Novas e Axenda Bota un ollo á actividade do GEA

The Audiovisual Studies Rearch Group participates in the 17th International Conference on Minority Languages

The intervention is developed within the framework of "EUVOS: Intangible Cultural Heritage" project


The Audiovisual Studies Research Group participates in the  XVII International Conference on Minority Language, organised by the Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning (Fryske Akademy). ICML XVII will take place from 22-24 May 2019 in Ljouwert/ Leeuwarden, The Netherlands. This edition will address the challenges and opportunities of smaller languages such as minority languages in a globalized society.

Minority Languages in a Globalized Societ

ICML organizing committee warns that Globalization has affected our world in countless ways. For example, it changed (and still changes) how people do business, communicate with each other and it impacts education and language learning. This is also the case for minority or minoritized languages. But while the world is increasingly globalizing, minority languages may face severe challenges to survive or withhold their position within a dynamic society.

The few dominant languages strongly influence smaller languages in language use and number of speakers, education and language learning, language policy and the development of language technologies for these under-resourced languages. Some languages are even threatened with extinction. According to the Endangered Language Project, 40% of the languages of the world will disappear due to globalization.

The programme of 17th  ICML aims to bring together scholars and students across the multidisciplinary field of minority languages, with 4 keynote speakers, 10 colloquia, 91 paper presentations and 17 poster presentations. The members of the Audiovisual Studies Research Group Marta Pérez Pereiro and Fernando Redondo Neira participate in the colloquio “Globalisation and disruption: Society, media and cultural diversity” on May 22nd.

Language diversity and film access

The intervention of Redondo Neira and Pérez Pereiro is placed in the segment dedicated to “Language diversity and Film Access”, together with Marijo Deogracias (Universidade do País Vasco) and Mª Soliña Barreiro (ESUPT-Universitat Pompeu Fabra), who also collaborates with the research group and will be the discussant. The participation of the GEA is linked to the project “EUVOS: Intangible Cultural Heritage. For an European Programme for Subtitling in Non-Hegemonic Languages”.

Under the title “Public policies as guarantors of cultural diversity in the digital market” cultural diversity will be observed as one of the battlefields in the confrontation between dialectic forces of uniformization versus the continuous creation of new identities in the globalized world. Audiovisual can be considered one of the most eloquent verifications of this confrontation: while English spoken goods hoard a great deal of the exhibition windows, the production in the language of many different communities, same as multilingual and polyglot texts, has increased in recent decades. Although linguistic diversity is widely recognised in the European framework, it is somehow neglected in terms of specific political measures.

Marta Pérez Pereiro will also be discussant in the table chaired by Miren Manias-Muñoz “The visibility of minority-language cinema in European stateless nations: Film translation practices in Galicia, Catalonia and the Basque Country”. Mª Soliña Barreiro presents together with Judith Clares (Universitat Oberta de Catalunya) and Beatriz Zabalondo (University of the Basque Country) this panel.

As the abstract resumes, while cinema works as an operator for the enactment of imagined communities (Anderson, 1983), audiovisual translation provides the opportunity to promote and exhibit small films in the global market as well as make them more visible. Subtitling provides the chance for minority languages to be heard around the globe as this form of translation respects the original version of films. The research monitors the different policies dedicated to the promotion and distribution of cinema and analyses the results of real practises in small film industries of European stateless nations; specifically, in the case of Catalonia, Galicia and the Basque Country.

Virtual Museum of Lusophony is launched on Google Arts & Culture

The analysis, preservation and dissemination of the Lusophone historical and cultural heritage receives a new impulse with the incorporation of the Museu Virtual da Lusofonia (Virtual Museum of Lusophony) to the Google Arts and Culture platform. Launch ceremony will take place on September 4 at 9:00 p.m. (GMT+1) at Nogueira da Silva Museum (Braga, Portugal) […]

Keep reading
The VII International Congress of the AE-IC is postponed to October
The registration period for attendees with or without a presentation is also extended

The VII International Conference of the Spanish Association for Communication Research (AE-IC) will be held at the Faculty of Philology, Translation and Communication of the University of Valencia, from October 28 to 30, 2020 and all its contents will be available online.  Thus,  the association and the University of Valencia seek to guarantee compliance with […]

Keep reading
New publication on the circulation of documentary films in minoritized languages
Found in Translation: Film Festivals, Documentary and the Preservation of Linguistic Diversity

Palgrave Macmillan has just published a new volume that focuses on the international circuit of documentary film festivals to analyze its development and its impact on the visibility, distribution and accessibility of films and to explore methodologies with which to conduct research in this environment. Edited by Aida Vallejo (UPV / EHU) and Ezra Winton […]

Keep reading
EUVOS. Intangible Cultural Heritage. For an European Programme for Subtitling in Non-Hegemonic Languages FEDER/Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades – Agencia Estatal de Investigación/ ref. CSO2016-76014-R
Financing Entity: FEDER/Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades – Agencia Estatal de Investigación/ ref. CSO2016-76014-RStart Date: 30/12/2016End Date: 30/12/2019I.P.: Margarita Ledo Andión y Enrique Castelló MayoParticipating Researchers: Margarita Ledo Andión Marta Pérez Pereiro Andrés Fraga Pérez José Luis Castro de Paz Enrique Castelló Mayo Antía López Gómez Fernando Redondo Neira , Xose Henrique Monteagudo Romero (USC), Carlos Pío del Oro Sáez (USC), Silvia Roca Baamonde (USC), Miren Manias Muñoz (UPV), Pablo Romero Fresco (Uvigo), María Soliña Barreiro González (ESUPT-UPF), Francisco Javier Azpillaga Goenaga (UPV-EHU), María José Deogracias (UPV-EHU), Beatriz Zabalondo Loidi (UPV-EHU), Judith Clares Gavilán (UOC), Jaques Guyot (Universitè Paris 8), Steve Blandford (University of South Wales), Ruth McElroy (University of South Wales), Pietari Kääpa (University of Stirling) Participating Entities: Universidade de Santiago de Compostela, Universidade de Vigo, Euskal Herriko Unibertsitatea, Escola Universitária Politécnica Mataró-UPF, Universitat Oberta de Catalunya, Universitè Paris 8, University of South Wales, University of Stirling
EUVOS. Patrimonio Cultural Inmaterial. Para un Programa Europeo de Subtitulado en Linguas Non Hexemónicas
© 2020 Estudos Audiovisuais