Actualidade
Novas e Axenda Bota un ollo á actividade do GEA

El GEA participa en la XVII International Conference on Minority Languages

Su intervención se desarrolla en el marco del proyecto "EUVOS: Patrimonio Cultural Inmaterial"

21/05/2019

El Grupo de Estudios Audiovisuales participa hoy en la XVII International Conference on Minority Language, organizada por el Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning (Fryske Akademy). La ICML XVII transcurrirá del 22 al 24 de mayo en Ljouwert/ Leeuwarden, Países Bajos. La edición de este año abordará los desafíos y oportunidades que las lenguas minoritarias enfrentan en las sociedades globalizadas.

Lenguas Minoritarias en una Sociedad Globalizada

Desde la organización de la ICML advierten que la globalización ha afectado y continua haciéndolo al mundo de innumerables formas, cambiando nuestras formas de hacer negocios, comunicarnos con los demás y aprender idiomas. Esto afecta a las lenguas minoritarias, en un contexto que las enfrenta a crecientes retos para sobrevivir o manterner su posición en sociedades dinámicas crecientemente globalizadas.

Unas pocas lenguas dominantes influyen en las más pequeñas en diferentes aspectos: usos, número de hablandtes, educación y aprendizaje lingüística, políticas y desarrollo de las tecnologías de la lengua. Algunas incluso se encuentran en riesgo de extinción, pudiendo llegar, de acuerdo con las advertencias del Endangered Language Project, a desaparecer el 40% de las lenguas del mundo por culpa de la globalización.

El programa de la ICML pretende reunir aproximaciones multidisciplinares alrededor de esta problemática, organizadas en 4 conferencias plenarias, 10 coloquios, 91 presentaciones de artículos y 17 presentaciones de pósters. Las integrantes del Grupo de Estudios Audiovisuales Marta Pérez Pereiro y Fernando Redondo Neira participan en el  coloquio “Globalisation and disruption: Society, media and cultural diversity” el próximo 22 de mayo.

Diversidad Lingüística y Acceso al Cine

La intervención de Redondo Neira y Pérez Pereiro se situa en el bloque dedicado a “Language diversity and Film Access”, junto a Marijo Deogracias (Universidade do País Vasco) y Mª Soliña Barreiro (ESUPT-Universitat Pompeu Fabra), también colaboradora del grupo, quien hará de moderadora. La participación del GEA tiene lugar en relación al proyecto EUVOS: Patrimonio Cultural Inmaterial. Para Un Programa Europeo de Subtitulado en Lenguas No Hegemónicas”.

Bajo el título “Public policies as guarantors of cultural diversity in the digital market” se tratará la diversidad cultural como uno de los campos de batalla en la contienda entre las fuerzas dialécticas de la uniformización contra la continua creación de nuevas identidades en el mundo globalizado. El audiovisual puede considerarse como una de las verificaciones más elocuentes de esta confrontación: mientras los trabajos en inglés abastecen ampliamente las ventanas de distribución, las producciones en lenguas de diferentes comunidades, como los textos multilingüísticos y políglotas, crecieron en las últimas décadas. Se analizará como, a pesar de ser la diversidad lingüística ampliamente reconocida en el marco europeo, es de alguna forma negada en términos de medidas políticas específicas.

Marta Pérez Pereiro actúa tamnién como moderadora en la mesa presidida por Miren Manias-Muñoz “The visibility of minority-language cinema in European stateless nations: Film translation practices in Galicia, Catalonia and the Basque Country”. Mª Soliña Barreiro presenta junto a Judith Clares (Universitat Oberta de Catalunya) y Beatriz Zabalondo (University of the Basque Country) este panel.

Como señala el resumen, mientras los trabajos cinematográficos actúan como operadores de las comunidades imaginadas (Anderson, 1983), la traducción audiovisual proporciona la oportunidad de promover y exhibir pequeñas cinematografías en el mercado global, visibilizándolas. El subtitulado se convierte de este modo en una oportunidad para que las lenguas minoritarias sean escuchadas en el mundo, pues este modo de traducción respeta la versión original. Su investigación monitoriza las diferentes políticas dedicadas a la promoción y la distribución de cine y analiza los resultados de las prácticas reales en pequeñas industrias cinematográficas de naciones sin estado europeas; centrándose específicamente en los casos de Cataluña, Galicia y el País Vasco.

MÁS NOTICIAS
“De lo que no se escribe, no existe”
12/06/2019

Un reportaje del ZigZag Diario traslada la relevancia de “A Foresta e as Árbores” El ZigZag Diario del pasado lunes 10 de junio le dedica un reportaje a nuestro último libro, “A Foresta e as Árbores”. Dos de los autores, Iván Villarmea y Xosé Nogueira, fueron entrevistados para esta pequeña pieza divulgativa sobre la publicación. […]

Seguir leyendo
Convocatoria del V Premio Literario NORTEAR
07/06/2019

Abierto a la participación de la juventud escritora de Galicia y del Norte de Portugal Hasta el 28 de junio de 2019 estará abierto el plazo para participar en la 5ª Edición del Premio Literario NORTEAR, dirigido a escritoras entre los 16 y los 36 años nacidas o empadronadas tanto en Galicia como en la […]

Seguir leyendo
El GEA participa en el IAMCR Madrid 2019
07/06/2019

La conferencia del grupo analiza las políticas audiovisuales de la UE en materia de subtitulado El congreso de la International Association of Media and Communication Research (IAMCR) tendrá lugar entre los días 7 e 11 de julio de 2019 en la Facultad de Ciencias de la Información de la UCM. El tema de esta edición […]

Seguir leyendo
INVESTIGACIÓN / MARCO VINCULADO
EUVOS. Patrimonio Cultural Inmaterial. Para un programa europeo de subtitulado en lenguas no hegemónicas
Entidad financiadora: Agencia Estatal de Investigación; FEDERFecha de inicio: 30/12/2016Fecha de fin: 30/12/2019I.P.: Margarita Ledo Andión y Enrique Castelló MayoInvestigadores participantes: Margarita Ledo Andión Marta Pérez Pereiro Andrés Fraga Pérez José Luis Castro de Paz Enrique Castelló Mayo Antía López Gómez Fernando Redondo Neira , Xose Henrique Monteagudo Romero (USC), Carlos Pío del Oro Sáez (USC), Silvia Roca Baamonde (USC), Miren Manias Muñoz (UPV), Pablo Romero Fresco (Uvigo), María Soliña Barreiro González (ESUPT-UPF), Francisco Javier Azpillaga Goenaga (UPV-EHU), María José Deogracias (UPV-EHU), Beatriz Zabalondo Loidi (UPV-EHU), Judith Clares Gavilán (UOC), Jaques Guyot (Universitè Paris 8), Steve Blandford (University of South Wales), Ruth McElroy (University of South Wales), Pietari Kääpa (University of Stirling) Entidades participantes: Universidade de Santiago de Compostela, Universidade de Vigo, Euskal Herriko Unibertsitatea, Escola Universitária Politécnica Mataró-UPF, Universitat Oberta de Catalunya, Universitè Paris 8, University of South Wales, University of Stirling
EUVOS. Patrimonio Cultural Inmaterial. Para un Programa Europeo de Subtitulado en Linguas Non Hexemónicas
© 2019 Estudos Audiovisuais