Actualidade
Novas e Axenda Bota un ollo á actividade do GEA

O GEA avanza os resultados do proxecto «EU-VOS» no VII Congreso Internacional da AE-IC

29/10/2020

Investigadoras e investigadores do Grupo de Estudos Audiovisuais da USC participan estes días no VII Congreso Internacional da Asociación Española de Investigación da Comunicación (AE-IC) para dar a coñecer algunhas das principais conclusións do proxecto de I+D+I «EU-VOS. Patrimonio cultural inmaterial. Para un programa europeo de subtitulado en linguas non hexemónicas» (CSO2016-76014-R), dirixido por Margarita Ledo Andión e Enrique Castelló Mayo coa participación de persoal investigador de Gales, Francia, Escocia, País Vasco, Catalunya e Galiza.

O xoves 29 de outubro ás 17:30 horas o profesor Enrique Castelló Mayo presenta canda Margarita Ledo Andión e Antía López Gómez a comunicación Desenvolvemento dun modelo metodolóxico paradigmático para a análise do Patrimonio Cultural Inmaterial Europeo: o caso do subtitulado audiovisual. Nela explicarán a metodoloxía e ferramentas de análise empregadas no «EU-VOS», baseadas nun intercambio internacional de coñecementos entre disciplinas diversas como a tradución, os estudos de cinema ou as políticas de comunicación.

A investigación combinou a análise crítica da literatura ensaística e da normativa europea sobre cinema e preservación da diversidade lingüística e cultural con entrevistas en profundidade e cuestionarios prospectivos Delphi a persoas expertas do ámbito académico, institucional e profesional radicadas en territorios de Europa con linguas minoritarias. O obxectivo orientouse á proposición de medidas para unha política harmónica de subtitulado destinada ás producións cinematográficas e audiovisuais nestas linguas.

Entre os resultados máis destacados, figuran elementos para a reflexión como a evidencia de que o apoio ao subtitulado por parte do programa MEDIA da Unión Europea decae de maneira inexplicable fronte á dobraxe, ou que se optase por un modelo de crowdsourcing a través dunha plataforma en liña orientada á tradución dos subtítulos audiovisuais que repercutiría o cumprimento da Carta Europea das Linguas Rexionais e Minoritarias no voluntarismo da cidadanía.

O dereito á diversidade fronte aos dereitos de autor

Na mesma xornada do xoves, dentro do bloque ‘Estudos de recepción e audiencias’, as investigadoras María Soliña Barreiro González e Marta Pérez Pereiro falan das diferentes realidades no acceso a cinema subtitulado en catalán, galego e éuscaro, e da barreira legal coa que todas as iniciativas —desde as institucionais ás amateurs– chocan á hora de favorecer a circulación e reemprego dos subtítulos. A súa comunicación, titulada A circulación do subtitulado cinematográfico en linguas non hexemónicas: a oposición entre os dereitos de autor e o dereito á diversidade no acceso fílmico, afonda nunha problemática que agromou das pescudas realizadas no marco do proxecto «EU-VOS».

O cuestionario Delphi do «EU-VOS» revelou acordos importantes sobre a importancia de que existan repositorios de subtítulos en linguas non hexemónicas para a súa normalización no ámbito cinematográfico, así como sobre a necesidade de que estes subtítulos, cando se financian con fondos públicos, contemplen a cesión dos dereitos que favorezan a súa distribución en múltiples plataformas. Porén, na práctica, os dereitos de autor do contido dos subtítulos mantéñense por riba dos dereitos da tradución, da financiación das versións e do pagamento de dereitos de exhibición fílmica, complicando a súa circulación e prexudicando a diversidade cinematográfica.

Esta inusual situación legal tivo xa repercusións xudiciais para comunidades de subtituladores amateurs e afecta incluso ás administracións, pois están a sufragar versións de subtítulos dos que non posúen os dereitos, con dificultades legais para circular e ser reempregados, o que reduce a eficacia da intervención pública nesta cuestión.

MÁIS NOVAS
Nace a rede de cinemas independentes PROMIO para defender a diversidade fílmica
A iniciativa presentouse no Festival de Cine Europeo de Sevilla e acubilla a máis de medio centenar de cinemas españois
13/11/2020

A rede de cinemas independentes PROMIO ven de iniciar a súa andadura cunha presentación no Festival de Cine Europeo de Sevilla. Os cinemas galegos Numax, Dúplex e Códex forman parte das salas que se unen para defender con máis recursos a diversidade fílmica, fomentar o subtitulado e o respecto da VO e impulsar unha serie […]

Seguir lendo
Dúas salas galegas incorpóranse á rede internacional Europa Cinemas
Duplex e Códex acompañan a Numax, que forma parte da rede dende 2016
13/11/2020

O ferrolán DUPLEX Cinema e o lucense CÓDEX Cinema incorpóranse á rede internacional Europa Cinemas. Ambas salas presentaron unha candidatura conxunta que ven de obter a validación do comité anual da rede. A integración en Europa Cinemas implica que ambas salas de proxección de filmes en VO cumpren cos criterios de calidade e diversidade na […]

Seguir lendo
Cineuropa acolle a presentación de De illas e sereas
O terceiro volume da serie Para unha historia do cinema en lingua galega darase a coñecer nun acto vía streaming o 16 de novembro ás 18 horas
11/11/2020

Margarita Ledo, Marta Pérez Pereiro e Fernando Redondo presentarán de De illas e sereas. Para unha historia do cinema en lingua galega [3] ao abeiro do #Cineuropa34. O acto emitirase en liña ás 18 da tarde do luns 16 e enmárcase nunha serie de actividades paralelas do festival, como a conversa con Alfonso Zarauza o […]

Seguir lendo
INVESTIGACIÓN / MARCO VINCULADO
EU-VOS: Patrimonio Cultural Inmaterial Para un programa de subtitulado en lenguas no hegemónicas
Entidade financiadora: Programa Estatal de I+D+i Orientada a los Retos de la SociedadData de inicio: 01/01/2017Data de fin: 31/12/2019Importe: 67.155 €I.P.: Margarita Ledo Andión, Enrique Castelló MayoEntidades participantes: FUNDACIO PER A LA UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA; FUNDACIO TECNOCAMPUS; Universidad del País Vasco; Universidade de Vigo
© 2020 Estudos Audiovisuais