Publicacións
Descubre as publicacións do Grupo de Estudos Audiovisuais

Accessible Filmmaking: Translation and Accessibility from Production

O cinema accesible pretende abordar os temas e integrar a tradución audiovisual (AVT) e a accesibilidade como parte do proceso cinematográfico a través da colaboración entre cineastas e tradutoras. Este capítulo prove un resumo de como a noción de cinema accesible está sendo aplicada na investigación, ensino e práctica profesional. Céntrase en como esta iniciativa relativamente nova está sendo implementada desde ditos puntos de vista para asegurar que a tradución e a accesibilidade se teñan en conta nos estadios de pre(produción) e postprodución dun filme. O capítulo ofrece as orixes e o contexto do cinema accesible, desde a era silente e as versións en múltiples linguas até a actual invisibilidade da tradución e a accesibilidade na industria cinematográfica. Tamén se centra na investigación nesta área, desde o punto de vista do filme e da AVT, con especial énfase nos estudos de recepción do eye-tracking.

Autor/a: Pablo Romero Fresco Ano: 2018Titulo: Accessible Filmmaking: Translation and Accessibility from Production Categoría: Capítulo de libro Título revista/libro: The Routledge Handbook of Audiovisual Translation Studies. Luis Pérez-González (ed.)Páxina inicial: 498Páxina final: 515Cidade: London / New YorkPaís: England / U.S.Editorial: Routledge
© 2024 Estudos Audiovisuais